Vous êtes ici

Chanson Romaïka - Documentaire de Karakütük

 

Cette video est désactivée sur ce site mais tout à fait lisible sur You Tube. Il suffit de cliquer sur le lien.

Les chansons Romeïka sont en fait des chansons en grec pontique. Pourquoi Romeïka ? Ce nom provient de l'Empire Byzantin héritier de l'Empire Romain d'Orient dont le dernier territoire était situé dans la région de Trapezounda soit Trebizonde ou Trabzon en turc. Les Grecs étaient dénommés Romains (Roms ou Roumis) par les Ottomans. De nombreux villages pratiquant encore cette langue depuis la séparation des populations en 1923 existent encore bien que le Romeika soit en voie de disparition. 

Le paysage du Pont est celui de montages vertes, de nuages, d'alpages, de villages reculés.

Il s'agit ici de témoignages de villageois parlant encore le Romeïka. Le documentaires est en turc sous-titré en anglais. Un jeune homme de famille pontique et pratiquant le romeïka nous emmène rencontrer ses grands-parents.

En introduction, on y voit Nikos Zournadidis dont les grands-parents sont nés dans la region de Makça et  Adem Ekiz né dans celle de Sürmene. On y rencontre aussi des Grecs d'origine pontique à la recherche de leurs racines et des Turcs d'origine romeïka qui viennent en Grèce pour pouvoir parler leur langue. Le romaïka est  un dialecte grec difficilement compréhensible par les Grecs.